martedì 17 febbraio 2009

Ska-P 1995 - Sargento Bolilla




1. El hombre resaka baila ska - 3:02
2. Abolicion - 3:12
3. Chupones - 3:04
4. 0,7 - 3:33
5. Alì, el magrebì - 3:34
6. Sargento bolilla - 3:10
7. Reality show - 3:35
8. Bla, bla, bla... - 3:08
9. Como un rayo - 2:35


06 - Sargento Bolilla

Iba yo, contento a casa,
carta en la mesa del cuartel general,
recluto en filas y veo tu cara.
Sargento bolilla que cara de animal.
¡Sargento Bolilla!, ¡Cuádrese usté!
¡Sargento Bolilla!, ¡Ostia del revés!
¡Sargento Bolilla!, ¡Nunca serás!
¡Sargento Bolilla!, ¡Un buen militar!
Que a mi me da igual, yo me quiero ir,
volver a soñar, con la LIBERTAD!!!
Barrigón, gordo barrigón
me piro a mi casa, viva la INSUMISIÓN
Barrigón, gordo barrigón
me piro a mi casa, viva la INSUMISIÓN.
Ya lo ves Sargento Bolilla,
yo no he nacido para ser militar,
nací con ideas antimilitares,
odio las armas quiero vivir en paz.
¡Sargento Bolilla!, ¡Cuádrese usté!...
Barrigón, gordo barrigón ....
Ya lo sé, Sargento Bolilla,
que eres muy hombre dentro del cuartel,
pero cuando sales, se te ven las plumas
te vistes de cuero en los locales gays.
¡Sargento Bolilla!, ¡Cuádrese usté!...
Barrigón, gordo barrigón ....


TRADUZIONE IN ITALIANO

06 - Sergente Bolilla

Andavo io, contento a casa,
Cartina sul tavolo del quartier generale,
Recluto in file e vedo la tua faccia.
Sergente Bolilla che faccia d’animale.
Sergente Bolilla! Attenti!
Sergente Bolilla! Bastian contrario!
Sergente Bolilla! Non sarai mai!
Sergente Bolilla! Un buon militare!
A me non frega niente, me ne voglio andare,
Ritornar a sognare, con la LIBERTA’!!!
Panzone, grasso panzone
Mi defilo a casa mia, viva l’ANTIMILITARISMO.
Lo vedi Sergente Bolilla,
Io non sono nato per far il militare,
Sono nato con idee antimilitari,
Odio le armi, voglio vivere in pace.
Sergente Bolilla! Attenti!…
Panzone, grasso panzone…
Già lo so, Sergente Bolilla,
Che sei un vero uomo dentro il quartier,
Ma quando esci, ti si vedono le piume
Ti vesti in pelle nei pub gay.
Sergente Bolilla! Attenti!…
Panzone, grasso panzone…


Traduzione in italiano a cura di
Barbara Bagnagna Bonifazio

1 commento:

Fai sentire la tua voce SkA!!