sabato 18 aprile 2009

Eurosis - 1998 - Paramilitar

1. Circo ibérico - 3:43
2. Villancico - 4:08
3. España va bien - 4:52
4. Paramilitar - 3:55
5. Simpático holgazán - 4:04
6. Kémalo - 3:05
7. Poder pa'l pueblo - 3:19
8. Juan sin tierra - 2:58
9. Kacikes - 3:17
10. América Latina ¡¡libre!! - 5:07
11. Al turrón - 3:48
12. Seguimos en pie - 5:53

04 - Paramilitar

Situación de alarma. América Latina muere
El ejército zapatista va cogiendo poder.
Todos los indígenas son presa del fascismo.
Con un pañuelo van cubriendo su tez.
Terrorista, xenófobo, racista. Ese cacique no quiere comprender
que la represión es el reflejo del fascista
y que todo el pueblo unido se echará a la montaña zapatista.
Todos bienvenidos a la fría realidad.
Todos bienvenidos al territorio libertad.
Todos bienvenidos al encuentro de la dignidad.
Todos con Zapata. Rebeldía, solidaridad.
Al paramilitar tenemos que eliminar.
Al paramilitar tenemos que eliminar.
Al paramilitar tenemos que eliminar.
Paramilitar, ¡racista, criminal! (bis)
Comienza a amanecer en el sureste mexicano
y el subcomandante Marcos le responde al poder.
Por toda la injusticia, violación y asesinato
alza su voz, el pueblo debe saber.
No hay fronteras, ni patria, ni bandera.
Nada en el mundo le podrá detener.
La revolución a comenzado ya en Chiapas
por la humanidad y en contra de la represión del capital.
Todos bienvenidos a la fría realidad...
Al paramilitar tenemos que eliminar... (bis)
Los paramilitares asesina campesinos
y el gobierno mexicano nada quiere saber.
La esperanza de los indios está latente en la guerrilla.
Hombres y mujeres con Zapata juntos vamos a vencer.
Todos bienvenidos a la fría realidad...
Al paramilitar tenemos que eliminar... (bis)

TRADUZIONE IN ITALIANO

04 - Paramilitare

Situazione di allarme . America Latina muore
l'esercito zapatista* prende potere .
Tutti gli indigeni sono prede del fascismo .
Con un fazzoletto coprono la loro carnagione .
Terrorista, xenofobo, razzista . Questo despota non vuole comprendere
che la repressione è il riflesso del fascista
e che tutto il popolo unito si riversarà nella montagna zapatista .
Tutti benvenuti alla fredda realtà .
Tutti benvenuti al territorio della libertà .
Tutti benvenuti all'incontro della dignità .
Tutti con Zapata** . Ribellione, solidarietà .
Dobbiamo eliminare il paramilitare .
Dobbiamo eliminare il paramilitare .
Dobbiamo eliminare il paramilitare .
Paramilitare, razzista, criminale! (bis)

Inizia ad albeggiare nel sud-est messicano
e il Subcomandante Marcos risponde al potere .
Per tutta l'ingiustizia, violazione e assassinio
alza la voce, il popolo deve sapere .
Non ci sono frontiere, nè patria, nè bandiera .
Niente nel mondo potrà fermarlo .
La rivoluzione è già iniziata in Chiapas
per l'umanità e contro la repressione della capitale .
Tutti benvenuti alla fredda realtà .
Dobbiamo eliminare il paramilitare. . (bis)
I Paramilitari assassinano contadini
e il foverno messicano non ne vuole sapere niente .
La speranza degli indiani è latente nella guerriglia .
Uomini e donne con Zapata insieme vinceremo .
Tutti benvenuti alla fredda realtà .
Dobbiamo eliminare il paramilitare. . (bis)

*
Movimento armato clandestino di orientamento democratico
presente nel Chiapas, lo stato più meridionale del Messico
ed uno dei più poveri del paese .


**
Emiliano Zapata:
capo dell'esercito Zapatista, nonchè rivoluzionario,
politico e guerrigliero messicano.



Traduzione in italiano a cura di
Barbara Bagnagna Bonifazio

5 commenti:

  1. In sottofondo , mentre la canzone sta per terminare si sente una voce..vorrei sapere cosa dice in spagnolo..è un discorso del subcomandante ? Grazie e complimenti .

    RispondiElimina
  2. nmnmn in che parte esattamente?
    La fine fine?
    Non l'ho sentito :o

    RispondiElimina
  3. Anche io vorrei sapere che dice del Subcomandante!

    RispondiElimina
  4. la seconda nota è sbagliata... Emiliano Zapata non è il capo dell'esercito zapatista(che è un'organizzazione di stampo comunista, autorganizzata, quindi non ha capo ^_^)dato che è morto quasi 80anni prima della creazione dell'EZLN.Il nome dell'esercito è semplicemente dato in onore e memoria al rivoluzionario.
    Grazie comunque per l'ottima traduzione ^_^

    RispondiElimina
  5. GRAZIE!!
    Eh beh la traduzione migliora anche grazie ai vostri utilissimi commenti!!
    Riferirò il tutto alla responsabile tecnica di traduzione "Miss Bagnagnas" :P

    Grazie ancora per il commento e il complimento!!

    Fa pure rima! O__o

    RispondiElimina

Fai sentire la tua voce SkA!!