lunedì 13 aprile 2009

El Vals Del Obrero 1996 - El Vals Del Obrero

1. El Gato López - 2:40
2. Ñapa es - 2:31
3. El vals del obrero - 4:37
4. Revistas del Corazón - 2:44
5. Romero el Madero - 3:21
6. Sectas - 4:07
7. No te pares - 4:26
8. Cannabis - 4:27
9. Insecto Urbano - 4:10
10. Animales de Laboratorio - 3:06
11. La Sesera No Va - 4:45
12. Sexo y Religión - 3:30


03 - El Vals Del Obrero

Orgulloso de estar entre el proletariado
es difícil llegar a fin de mes
y tener que sudar y sudar
"pa" ganar nuestro pan.
Éste es mi sitio, ésta es mi gente
somos obreros, la clase preferente
por eso, hermano proletario, con orgullo
yo te canto esta canción, somos la revolución.
¡SI SEÑOR! La revolución,
¡SI SEÑOR!, ¡SI SEÑOR!, somos la revolución,
tu enemigo es el patrón,
¡SI SEÑOR!, ¡SI SEÑOR!, somos la revolución,
viva la revolución.
"Estyhasta" los cojones de aguantar a sanguijuelas,
los que me roban mi dignidad.
Mi vida se consume soportando esta rutina
que me ahoga cada día más.

Feliz el empresario, más callos en mis manos
mis riñones van a reventar.
No tengo un puto duro, pero sigo cotizando
a tu estado del bienestar.
¡RESISTENCIA!
Éste es mi sitio...
En esta democracia hay mucho listo que se lucra
exprimiendo a nuestra clase social.
Les importa cuatro huevos si tienes catorce hijos
y la abuela no se puede operar.
Somos los obreros, la base de este juego
en el que siempre pierde el mismo "pringao",
un juego bien pensado, en el que nos tienen callados
y te joden si no quieres jugar.
¡RESISTENCIA!
¡DES-O-BE-DIEN-CIA!

TRADUZIONE IN ITALIANO

03 - Il Valzer Dell'operaio

Orgoglioso di essere nel proletariato
è difficile arrivare alla fine del mese
e dover sudare e sudare
per ottenere il pane.
Questo è il mio posto, questa è la mia gente
siamo operai, la classe preferenziale
per questo, fratello proletario, con orgoglio
io ti canto questa canzone, siamo la rivoluzione.
SI SIGNORE! La rivoluzione,
SI SIGNORE!, SI SIGNORE!, siamo la rivoluzione,
il tuo nemico è il padrone,
SI SIGNORE!, SI SIGNORE!, siamo la rivoluzione,
viva la rivoluzione.
Ne ho fino alle palle di tollerare sanguisughe,
quelli che mi rubano la dignità.
La mia vita si consuma sopportando quest'abitudine
che mi fa affogare ogni giorni di più.

Felice l'impresario, più calli nelle mie mani
i miei reni scoppieranno .
Non ho un punto duro, ma continuo a calcolare
il tuo stato di benessere .
RESISTENZA!
Questo è il mio posto...
In questa democrazia ci son troppi furbi che lucrano
spremendo la nostra classe sociale .
Non gliene frega un uovo marcio se hai quattordici figli
e la nonna non si può operare .
Siamo gli operai, la base di questo gioco
nel quale perde sempre lo stesso scemo,
un gioco ben pensato, nel quale ci tengono zitti
e ti fottono se non vuoi giocare .
RESISTENZA!
DI-SUB-BI-DIEN-ZA!

Traduzione in italiano a cura di
Barbara Bagnagna Bonifazio

1 commento:

  1. beh, questa "traduttrice" ha tradotto "a culo indietro" anche altri pezzi.....
    vedi chupones per esempio.

    marco.

    RispondiElimina

Fai sentire la tua voce SkA!!